Sign Language Interpreter – Juru Bahasa Bahasa Isyarat

Sign language or bahasa isyarat is a different kind of language.

In wikipedia:

Sign languages (also known as signed languages) are languages that use the visual-manual modality to convey meaning. Sign languages are expressed through manual articulations in combination with non-manual elements. Sign languages are full-fledged natural languages with their own grammar and lexicon.

This can be seen in YouTube.

In the Indonesian version this is:
Bahasa Isyarat adalah bahasa yang mengutamakan komunikasi manual, bahasa tubuh, dan gerak bibir, bukannya suara, untuk berkomunikasi. Orang tuli adalah kelompok utama yang menggunakan bahasa ini, biasanya dengan mengkombinasikan bentuk tangan, orientasi dan gerak tangan, lengan, dan tubuh, serta ekspresi wajah untuk mengungkapkan pikiran mereka.

Indonesian Police Initiative

In a recent announcement, the Indonesian National Police spokesman Insp. Gen Argo Yuwono said that the Indonesian police will provide sign language interpreters during police conferences to assist the disable and bridge the communication barriers.

In the US, the famous NYC sign language has been in the news quite often.

For more reference on sign language interpreter please go to these links:

The Inasli Jakarta Website

The WASLI website

wasli.org

The Federal Association of Interpreters and Translators (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V., BDÜ) profile. Their website is below (click on the photo to go to the website)

Membership to an association (Association of Indonesian Translators) better known as HPI

For translators or interpreters like myself, in the language pair English to Indonesian, belonging to an association is an important part of our integrity as professionals in the language services industry.

An association is:

Definition of association – Penerjemah Indonesia

So if we look over to the American Translators Association (ATA) website, the Association for interpreters and translator in the US, we can see that it was founded:

to advance the translation and interpreting professions and foster the professional development of individual translators and interpreters. Its over 10,000 members in more than 103 countries include translators, interpreters, teachers, project managers, web and software developers, language company owners, hospitals, universities, and government agencies.

As for the Association of Indonesian Translators or Himpunan Penerjemah Indonesia it was founded to help members acquire work, which later shifted to enhance the quality of translators and interpreters as we can see from this, in the About section:

History of HPI – Penerjemah Indonesia

As members of this Association we are provided membership card.

This is my membership card.

HARRY HERMAWAN – Penerjemah Indonesia
HARRY HERMAWAN – Penerjemah Indonesia

As so happens, if we are a member of HPI, we are also part of a larger family.

FIT (Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators)

Yes, we are part of FIT.

So if you are planning your career on this path, and or still not sure what career you want to be, be a part of this large family. Look around or browse, and research more on this career. And, you will be on your way to becoming a translator or an interpreter. For more details, if you are in Indonesia, go to this website.

If you have any question about this article, or anything related to being a translator or interpreter in the language pair English to Indonesian, drop me an email, I’ll be happy to help you in any way I can. But, be smart with your queries.

Have a productive day.

2020 – 2021

As an English to Indonesian translator-cum-interpreter/editor/reviewer, I can’t deny the fact 2020 has passed and the year 2021 is already here.

As a professional in my field, especially as a professional English to Indonesian translator-cum-interpreter/editor/reviewer, a new year is always a good year to start being optimistic with the outlook for the year.

If you would like to go be a professional in this field, try Proz.com. This is a great place to start, get a profile. And follow the suggested requirement by the site.

Then, browse around in the site for reading, Knowledgebase (or if you set the site to Indonesian you will see “Lumbung Pengetahuan”). Here you may know things that you may already know and maybe that you would like to pursue. Happy hunting.

https://www.proz.com/translation-articles/

I am in Proz.com you can find me here:

https://www.proz.com/profile/120547

I welcome your questions, nothing is too trivial, but be smart with your questions, if any. Send an email to info@penerjemah-indonesia.com or put your comments below.

You can also stop by at my other website here.

I am also the person in charge for a website here.

Or if you want a free one like below go to Google.com

Anything that you want to ask, hopefully I can answer.

See you at Proz.com soon.

Have a great 2021.

Have a productive year!